Lektorat fÜR Sachbuch | Belletristik | Übersetzungen

Sachbuch | Ratgeber

Bücher werden zurecht als das "Gedächtnis der Menschheit" bezeichnet. Dies trifft insbesondere auf die Sachliteratur zu. Sie behandelt häufig aktuelle Wissensthemen, meist in den Bereichen Naturwissenschaften, Geschichte, Wirtschaft und Politik. Aber auch Biografien gehören in die Kategorie Sachbuch. Mit anderen Worten, Sachbücher vermitteln Fakten.

Ich unterstütze Sie dabei, Ihr Manuskript so optimal aufzubereiten, dass es auch für ein breiteres Publikum hinsichtlich Inhalt, Logik, Stringenz, Sprache und Stil ansprechend und verständlich ist. Denn es soll für den Leser ein Vergnügen sein, Ihren Sachtext zu lesen.

Belletristik

Im Unterschied zu den Sachbüchern wird die Belletristik als fiktionale oder schöngeistige Literatur bezeichnet. Hierunter fallen sämtliche Werke, die zur Unterhaltungsliteratur zählen wie bsp. der klassische Roman (romantische Geschichten, Krimis, Komödien, ect.). Besonders im Bereich der Unterhaltungsliteratur ist die Leseransprache entscheidend. Der Leser möchte vom Text ein Gefühlserlebnis vermittelt bekommen, das idealerweise so stark ist, dass er das Buch am liebsten nicht mehr weglegen möchte.

Ich unterstütze Sie mit all meiner handwerklichen Kunst dabei, das Optimum aus Ihrem Manuskript herauszuholen. Bei der Arbeit am Text konzentriere ich mich u.a. auf Handlung, Figuren, Form, Stil, Grammatik und Orthografie.

Übersetzungs-Lektorat (Englisch / Französisch)

Sie haben ein Manuskript aus einer fremden Sprache ins Deutsche übersetzt und möchten nun, dass es sich flüssig liest und nicht wie übersetzt klingt? Texte, die aus einer anderen Sprache ins Deutsche übersetzt werden, haben häufig ein stilistisches Lektorat nötig. Denn allzu oft orientiert sich die Übersetzung zu wörtlich an der fremdsprachigen Vorlage und hinterlässt daher zumeist einen holprigen Eindruck.

Hier ist ein vom Original unvoreingenommener Experte gefragt, der auf die angemessene Ausdrucksweise achtet. Ich unterstütze Sie dabei, Ihrem übersetzten Text den letzten Schliff zu geben.